Gửi Cây Sồi

Đam MỹHiện Đại

Nguồn: linhtinhlangtang776824545.wordpress.com; Chuyển ngữ: LTLT

904

Hoàn Thành

21:41:41 07/08/2020

Gửi Cây Sồi

Đánh giá: 10/10 từ 1 lượt
Lời tác giả:

Tên truyện từ bài thơ “Gửi cây sồi” của Thư Đình, bài hát cùng tên nghe cũng rất hay.

Trong đó có hai câu tôi vô cùng thích: “Chúng ta chia sẻ gió lạnh, giông tố, sấm sét; chúng ta cùng hưởng sương mù, mây mờ và cầu vồng. Nếu như tôi yêu người, tôi không chỉ yêu dáng người to lớn, mà còn yêu vùng đất nơi người đặt chân.”

Vừa ngầu vừa đẹp.

Giới thiệu truyện đam mỹ:

Một cậu học sinh vô tình bước vào quán, từ đó thành một câu chuyện tình giữa cậu và một barista.

Hạng Chú: “Muốn học sao? Pour over.” (Pour over tiếng Trung là 手冲, có một nghĩa khác là "thẩm du")

Chúc Miêu: “Biến thái!”

Liên quan đến barista, tác giả là gà mờ mới nhập môn, chỗ nào có vần đề thì hoan nghênh chỉ ra sai sót.

(1) Barista trong tiếng Ý có nghĩa là “người pha chế” (giống như Bartender trong tiếng Anh). Tuy nhiên, với tính chất công việc ngày càng có sự phân hoá rõ ràng nên dần về sau, Barista dùng để chỉ đến những người nhân viên pha chế cà phê. Nói một cách khác, Barista là những người thổi hồn vào những tách cà phê đơn điệu trở nên hấp dẫn, bắt mắt bằng nghệ thuật vẽ Latte Art.

Nhận xét của độc giả về truyện Gửi Cây Sồi

Số ký tự: 0

    Bình luận Facebook